Translation of "le nostre teste" in English


How to use "le nostre teste" in sentences:

L'uomo che vorrebbe le nostre teste?
The man who would have all our heads?
Perché esporre così le nostre teste?
Why should we stick out our necks?
Hanno sparato da sopra le nostre teste, da quella staccionata sulla collina.
The bullets came up over our heads from that fence up on the knoll.
Jaro e il Cerchio non desiderano altro che offrire le nostre teste alla Camera dei Ministri.
Jaro and the Circle would love to have my head and yours and present them to the Chamber of Ministers.
Nel modo in cui tutti i bianchi si fottono le nostre teste.
The way all white men fuck with our heads.
Siamo cresciuti con un Kaiser che ci diceva cosa fare finalmente pensiamo con le nostre teste.
We grew up with the Kaiser telling us what to do and we're finally thinking on our own.
E' solo per grazia di Giove che non ha ancora messo le nostre teste su delle picche.
It is only by Jupiter's mercy that he has not already put our heads on pikes.
"circa 10 minuti fa c'era un jet bianco che girava sopra le nostre teste."
" about 10 minutes ago there was a white jet circling overhead. "
E adesso, dopo tutti questi anni, Volano sopra le nostre teste.
And now, here it is, all those years later, flying over our heads.
Bene ancora, se da parte della temperatura tutto questo, nel lato del freddo, è un miglio di ghiaccio sopra le nostre teste
Well, again, if on the temperature side, if this much on the cold side is a mile of ice over our heads,
Penso che il gas stesse interferendo con le nostre teste.
I think the gas was just messing with all of our heads.
Sto facendo tutto quello che posso perche' le nostre teste non finiscano sott'acqua.
I have been doing everything I can to keep our heads above water.
Cosi' sara' nelle nostre teste, e le nostre teste potranno lavorare insieme su quello che ti passa per la testa.
Then it can be on our minds, And our minds can worry about what's on your mind, together.
E le nostre teste starebbero marcendo sul cancello della citta'.
Our heads would still be rotting on the city gate.
C'è un club pieno di leve sopra le nostre teste, proprio ora.
There is a whole club full of leverage above our heads right now.
Comandiamo con le nostre teste, non con i nostri cuori.
We rule with our heads, not with our hearts.
Cercavo di tenere un tetto sopra le nostre teste.
I was trying to keep a roof over our heads
Sei entrata in tutte le nostre teste.
You've been in all our heads.
Una miniera d'oro sopra le nostre teste.
This is it, a goldmine right over our head.
Non l'ho scelto io... ma quel vecchio bastardo di Saturno che sta sopra le nostre teste.
It's not I who pick. The old bastard saturn himself, he's right overhead.
Non c'era nulla che non potessimo fare quando univamo insieme le nostre teste.
There was nothing we could not work through when we put our heads together.
L' escursione di sci... che abbiamo fatto in Vermont d' inverno... la bufera di neve ruggiva sopra le nostre teste.
That ski-hike... we did in Vermont that winter... and the blizzard rolled in right over the top of us.
Prendono soldi dalle nostre tasche, cibo dalle nostre pance e tetti da sopra le nostre teste.
They've taken money from our pockets, food from our bellies, and roofs from over our heads.
I proiettili sfrecciavano sopra le nostre teste.
Bullets were tearing over our heads.
Andiamo in giro esibendo le nostre teste da tagliare, aumentando le possibilita' che ce le taglino.
Running around with our heads cut off. Want to give us a chance to get our heads cut off.
In un'ora questo caso e' salito almeno tre piani sopra le nostre teste.
This case has been kicked above our heads.
Perrin dev'essere a quell'udienza del senato fra quattro ore... o la Rossum vorra' le nostre teste.
Perrin has to be at that Senate hearing in four hours, or Rossum will have our heads.
E per il tetto sopra le nostre teste, e tutti i nuovi amici.
Thank you for the roof over our heads.
Forse dovresti preoccuparti meno... per le nostre teste ed essere un po' piu' preoccupato per la tua.
Maybe you should be a little less worried about our necks and be a little more worried about yours.
Se facessimo una simile accusa vorrebbe le nostre teste, lo considererebbe un tradimento.
He'd have both our heads if we made such accusations, he'd look on it as treason.
Vuole impalare le nostre teste... che termini ci sono, in questo?
He wants our heads on spikes. Where are the terms in that?
Se lo avesse detto al Re, avrebbero gia' infilzato le nostre teste sulle porte della citta'.
If he told the King, both our heads would be skewered on the city gates by now.
Portera' spargimenti di sangue e carneficine sopra le nostre teste?
Will he bring bloodshed and carnage upon all our heads?
Probabilmente perche' non stavi girando le nostre teste dentro la tazza del water.
Probably 'cause you weren't swirling our heads around - in a toilet bowl. - Shh.
Una volta mi dicesti di ascoltare i nostri cuori, perche' le nostre teste incasinano sempre tutto.
You told me to listen to our hearts, because our brains only screw us up.
Gli hai dato due giorni per negoziare, con la minaccia di uno sciopero sopra le nostre teste.
You gave them two days to negotiate with the threat of a strike hanging over our heads.
Se Papi sapesse che anche solo ne parliamo nella sacca ci sarebbero le nostre teste.
If Papi knew we were even talkin' about ripping' off Tres Cruces, it would be our heads in that bag next to the potato salad.
Come ho detto, noi dobbiamo colpire quel mercato, ma dobbiamo usare le nostre teste invece della nostra forza.
We, as I've said, have got to hit that market, but we've got to use our heads rather than our might.
Un elicottero volava sopra le nostre teste con una telecamera che registrava ogni nostra singola mossa, e sul tetto dell'ambasciata USA ufficiali di sicurezza osservavano.
A helicopter circled over our heads with a camera registering each and every move we made, and on the roof of the US Embassy, security officers patrolled.
Avete mai notato quanto sembri più grande la luna quando è vicina all'orizzonte rispetto a quando si trova in alto sopra le nostre teste?
Have you ever noticed how the full moon looks bigger when it's near the horizon than when it's high over head?
I loro nomi saranno scolpiti sui pannelli sopra le nostre teste.
Their names will be engraved on the markers that hang above us.
Siete topolini che guardano il piede di un elefante. e la gran parte degli esseri viventi è sopra le nostre teste, e non si vede.
You're like a mouse looking at the foot of an elephant, and most of the organism is overhead, unseen.
Questi anelli pendono sopra le nostre teste per tutti e quattro gli anni di scuola dei nostri studenti.
Those links hang over our heads for the entire four years that our students walk our halls.
Il nostro sistema educativo ha sfruttato le nostre teste come noi abbiamo sfruttato la terra: per strapparle una
Our education system has mined our minds in the way that we strip-mine the earth for a particular commodity.
1.4560008049011s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?